“She’s got you thinking this is how you’re supposed to be. It’s not. We’re young. We’re supposed to drink too much. We’re supposed to have bad attitudes and shag each other’s brains out. We were designed to party. We owe it to ourselves to party hard. We owe it to each other. This is it. This is our time. So a few of us will overdose, or go mental. Charles Darwin said you can’t make an omelette without breaking a few eggs. That’s what it’s about - breaking eggs - by eggs, I mean, getting twatted on a cocktail of class As. If you could see yourselves… We had it all. We have fucked up bigger and better than any generation that came before us. We were so beautiful… We’re screw-ups. I plan on staying a screw-up until my late twenties, or maybe even my early thirties. And I will shag my own mum before I let her or anyone else take that away from me!”
Nathan (Misfits)
“Perfection [in design] is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away”
Antoine de Saint-Exupéry

Who has seen the wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you:
But when the leaves hang trembling
The wind is passing thro’.

Who has seen the wind?
Neither you nor I:
But when the trees bow down their heads
The wind is passing by.

Cristina Rossetti
“Este un consejo para los guiris. Nuestro país es muy seguro. No tengáis cuidado por nada. Si os vais a tomar algo a una terraza, una cañeja o algo, no os preocupéis. Podéis dejar el móvil encima de la mesa que no pasa nada, no nos gusta nada lo ajeno a nosotros. Somos muy europeos en ese sentido.”
Ernesto Sevilla
“All work and no play makes Jack a dull boy”
Proverb
“Este consejo va dedicado para aquellos que viven en un primero con acceso al patio interior: Si a vuestro vecino de arriba se le cae la camisa al patio, cuando baje a buscarla tenéis que decirle que no sabéis nada de la ropa. Aunque él insista, vosotros tenéis que ser tenaces: NO sabéis nada de la ropa. Y el día que tengáis el conjunto entero, la camisa, los pantalones, os lo ponéis, y subís a su casa a pedirle sal.”
Ernesto Sevilla
“Why are Jeff and Britta making fun of those handicapped kids?”
Pierce (Community)
“Authority should derive from the consent of the governed, not from threat of force!”
Barbie (Toy Story 3) (via be-proud)
“Because, brother, when you were good, you were the best we had.”
Jay (The Wire)
“Cuando la revista Time Out de Nueva York editó su primera guía de restaurantes, Peter Luger fue catalogado como el mejor steakhouse de la ciudad. Al año siguiente, lo msimo. Cinco guías después, Time Out dejó de conceder el premio en la categoría de steakhouse y anunció que solo lo repondría cuando no ganara Peter Luger, o sea, no en un futuro previsible (…) En Peter Luger nunca se pudo fumar, ni siquiera antes de la prohibición municipal, ni pedir la carne muy hecha. Encender un cigarrillo es falta leve; pedir la carne muy hecha, falta gravísima. El camarero observa con pena al cliente desaprensivo y llama al jefe Wolfgang Zwiener, cuarenta años sirviendo porterhouses en la casa, para que se encargue personalmente del asunto. Zwiener, aleman de Bremen, sabe ser severo. Pero quien paga decide, si decide “carne seca”, si quiere “causar dolor” al cocinero (estas frases forman parte de la linea argumental de Zwiener), allá él. Será servido en silencio y se le dejará marchar en paz.”
Enric González - Historias de Nuevas York
“Si uno empieza por permitirse un asesinato pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente. Una vez que uno empieza a deslizarle cuesta abajo ya no se sabe donde podrá detenerse. La ruina de muchos comenzó con un pequeño asesinato al que no le dieron importancia en su momento.”
Thomas de Quincey
“Honey, if I went straight you’d never pay any more attention to me.”
Catwoman a Batman en ¿Qué le sucedió al cruzado enmascarado?
“Se da un nombre distinto a la calle en cuanto haga la menor curva; pero si la curva es tan pronunciada que crea dos calles distintas, se mantiene un mismo nombre. Por otra parte, si, por error, una calle ha sido trazada en linea recta, debe recibir muchos nombres: High Holborn, New Oxford Street, Oxford Street, Bayswater Road, Notting Hill Gate, Holland Park, etcetera. Dado que algunos extranjeros ingeniosos pueden orientarse incluso en tales circunstancias, son necesarias algunas precauciones adicionales. Hay que llamar a las calles de muchas maneras: street, road, place, mews, crescent, avenue, rise, lane, way, grove, park, gardens, alley, arc, path, walk, broadway, promenade, gate, terrace, vale, view, hill, etcétera.”
Sobre Londres, extraído de Historias de Londres, de Enric González, que lo extrajo, a su vez, de How To Be A Brit, de George Mikes.
“Erin and I have our first date tonight and it has to be perfect. Why? Because, according to “How I met your mother”, that’s the date that your kids are gonna wait patiently to hear about, and you better have a good story for them.”
Andy Bernard, The Office
“Siete días más tarde, me enteré de que las fotos que había tomado en Easy Red se consideraban las mejores del desembarco. Sin embargo, un emocionado asistente de laboratorio había aplicado demasiado calor al secar los negativos; las emulsiones se fundieron y se destintaron ante los ojos de toda la oficina de Londres (Capa trabajaba en ese momento para Life). De las 106 fotos que había tomado en total, solo se pudieron salvar ocho. Los pies de foto de las fotografías, desenfocadas por el calor, decían que las manos de Capa habían temblado violentamente”
Robert Capa